Перевод "быть полезным" на английский

Русский
English
0 / 30
бытьlife existence being be objective reality
полезнымwholesome good helpful useful health-giving
Произношение быть полезным

быть полезным – 30 результатов перевода

Вы меня не знаете, но когда-нибудь обязательно услышите.
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом?
Вы мне рассказываете, с кем вы спите, а я расскажу вам, стоящее ли это дело.
George Boleyn. You don't know me now but one day you will.
- We could be useful to each other.
- How so? You tell me who you're fucking and I'll tell you if it's a good idea.
Скопировать
Любой хороший агент, старается не наследить.
Даже мелочи, могут быть полезными...
Счёт, книга в мягкой обложке... ... Записи заказов из номера ...
Any good operative is careful not to leave much behind.
Everyone gets careless, though... and even the littlest things can turn out to be useful.
A receipt, a paperback. Room service records. Every bit helps.
Скопировать
Хорошая попытка.
- Просто пытаюсь быть полезной.
- Ну, милочка... Твоя помощь мне не нужна.
nice try.
just trying to be helpful.
well,sweetheart,i don't need your kind of help.
Скопировать
Подождите-ка!
Лучше ей быть полезной.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
I got information!
Hold on.Hold on!
This better be informative.
Скопировать
Его сегодня нет.
Чем могу быть полезна?
- Где он?
-He's not in today.
Can I help you?
-Where is he?
Скопировать
Но бегством ничего не решишь.
Если ты хочешь быть полезным, то не стоит тут слонятся и жалеть себя.
Иди и попробуй что-нибудь узнать.
But running away won't solve anything.
Don't hang around here feeling sorry for yourself.
Go. See what you can find out.
Скопировать
Да, ну, вы понимаете...
Я получил этот специальный проект и мне нужны Финансы, и деньги, которые вы нам должны бы быть полезным
Специальный проект, да?
Yeah, well, you see...
I've got this special project and I need finance, and the money you owe us would be useful.
Special project, eh?
Скопировать
-Привет, по какому случаю?
-Я хотел быть полезным.
-Спасибо, что разрешили мне тут остаться.
- Hey, what's the occasion?
- I wanted to make myself useful.
- Thanks for letting me stay here.
Скопировать
Ты мог бы поместить мое объявление?
Я хочу быть полезной людям.
Я могу работать, не вставая с постели.
Can't you put a note on the house community's pin board?
Whoever's got any problems can come to me.
I can write inputs from bed.
Скопировать
- О пользе вещей?
Он говорил, вещи должны быть полезны.
- В этом есть смысл, да? - Да.
-Production for use.
Yes, he said everything should be made use of.
-Makes quite a bit of sense.
Скопировать
- Развяжи меня, ладно?
- Рад быть полезным.
Как бы быстрей к Вам добраться?
- Untie me, will you?
- Glad to be of service.
How do them seals get around so fast?
Скопировать
Параллельность событий... Мне тоже. А ведь я мог бы подвезти вас на вокзал.
Упустил возможность быть полезным очаровательной женщине.
Вас что-то беспокоит?
Had I known, I would have picked you up in my car and driven you to the station.
I've missed the opportunity of doing a lady a favour.
Is something bothering you?
Скопировать
Не злитесь на нас.
Мы просто хотим быть полезными.
Хельга и Халиса пришили новую пуговицу, когда старая отвалилась.
Don't mind us.
We're just being helpful.
Helga and Halise sewed a new button on when the old one fell off.
Скопировать
Можно, я запишу свои замечания?
Это может быть полезно.
Во-первых, слишком много общих мест.
May I make some remarks?
They could help this young man!
You use vague words.
Скопировать
Всё также, спасибо.
Чем могу быть полезна?
Понимаете, завтра выставка, а я от вас ничего не слышал
Nothing's changed.
Anyway, how may i help you?
Well, tomorrow's the exhibition, and i haven't heard from you.
Скопировать
Что?
Быть полезной...
Мы все - часть великого общества рождённого поколениями мыслителей.
- What ? !
- I will ...
We are all part of a great society... which is the product of many generations of thought.
Скопировать
Я служу управляющим у мистера Герберта.
Мистер Герберт часто отлучается, и, по-моему, в таких случаях я могу быть полезным миссис Герберт.
Полагаю, во многих.
I'm employed by Mr. Herbert as Estate Manager.
Mr. Herbert is often away... and I can make myself useful to Mrs. Herbert.
In more ways than one I presume.
Скопировать
- Сэр?
- Команда подполковника Иванова собрала важные сведения, которые могут быть полезны для вас.
Моя команда разведала всю область, сэр.
- Sir?
- Lieutenant Colonel Evanov's team has gathered intelligence that could be useful to you.
We have scouted the entire area, sir.
Скопировать
Спасибо.
Рада, что могла быть полезной.
Лана.
Thanks.
Glad I could be of help.
Lana.
Скопировать
Сэр.
- Мы можем быть полезными?
- Простите меня. Я не хочу мешать.
Sir.
- May we be of assistance?
- Forgive me. I did not want to intrude.
Скопировать
Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве и даже о природе того, что мы называем душой.
Что происходит в мозгу робота, когда он престает быть полезным?
Почему роботы, размещенные в пустом помещении...
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
What happens in a robot's brain when it ceases to be useful?
Why is it that robots stored in an empty space...
Скопировать
Идет соединение.
Чем могу быть полезна, детектив Спунер?
Покажи последние 50 писем из переписки между Лэннингом и Робертсоном.
Connecting.
How can I be of service, Detective Spooner?
Show me the last 50 messages between Dr. Lanning and Robertson.
Скопировать
Я очень сожалею о смерти Сони Бейкер, и всем сердцем сочувствую ее родителям и близким.
И я уверена, что могло быть полезно поговорить с ней в свое время.
Миссис Коллинз, что вы имели в виду, говоря об ошибках с обеих сторон?
I'm profoundly sorry that Sonia Baker died and my heart goes out to her parents and to her family.
And I'm sure that conversations with her, in time, could have been constructive.
Mrs Collins, what does "errors on both sides" mean?
Скопировать
Моя логика неоспорима.
Чем можем быть полезны?
Шеф?
My logic is undeniable.
Can we be of service?
Chief?
Скопировать
Подумай об этом... Если бы ты не пела через нос, как ты привыкла.
Ты могла бы быть полезна.
Кэрол может играть на гармошке, А ты и я можем петь.
Come to think of it... you don't sing as much through your nose as you used to.
You might be useful.
Caryl can play the concertina, and you and I can do the singing.
Скопировать
- Мне нужны коричневые полуботинки.
Чем могу быть полезна?
Благодарю, я сопровождаю эту даму.
-I'm looking for some brown boots.
Can I help you?
I'm with the lady.
Скопировать
А еще я - Джек-Потрошитель.
Смотри, я стараюсь быть полезным.
Я встал с приятной прохладной земли и перся пять миль к телефону сразу после того, как получил по голове.
Also I'm Jack the Ripper.
Look, I try to be helpful.
I get up off the nice cold ground and walk five miles to a phone... right after having my head treated.
Скопировать
- Рвотное.
- Чем могу быть полезным, мадам Браконье?
- Мне нужен крысиный яд, месьё Гайяр.
Ipecac.
How can I be of service, Mrs. Braconnier?
I'd like some rat poison, Mr. Gaillard.
Скопировать
Без него что-то плохое, возможно, уже произошло бы в доме.
- Хорошо узнать, что радио может быть полезно.
А я наивно думала что всё хорошо у вас в последние дни.
Without it, something bad might have already happened in the house.
It's good to know that radio can be of some use.
And me who had naively thought things were going better at your house these last few days. Quite the contrary.
Скопировать
Что вы имеет в виду?
Я просто хочу быть полезной.
- Я хочу предупредить вас о Дэвиде.
What do you mean?
I mean only to be helpful.
- I'd like to warn you about David.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быть полезным?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть полезным для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение